용어집
번역 안내
이 문서는 AI가 초벌 번역한 내용입니다. 쉬운 말로 작성했지만, 정식 배포 전에 한국어가 모국어인 담당자의 검수를 받는 것을 권장합니다.
이 용어들은 모든 문서에서 똑같이 사용합니다. 화면에 표시되는 버튼 이름과 화면 이름은 항상 영어 그대로 씁니다. GoVisually 제품 화면이 영어로만 제공되기 때문입니다. 아래 표의 "설명"만 한국어로 번역했습니다.
기본 개념
| 한국어 용어 |
화면에 표시되는 문구 |
설명 |
| 워크스페이스 |
"Team settings", "Workspace" |
회사 계정입니다. 모든 팀원과 프로젝트가 여기에 들어 있습니다. |
| 프로젝트 |
"New project" |
관련 있는 시안들을 모아두는 공간입니다. 예를 들어 제품 라인 하나, 캠페인 하나를 뜻합니다. |
| 섹션 |
"Add section" |
프로젝트 안에서 시안을 묶어놓은 그룹입니다. 예를 들어 SKU 하나, 시장 하나를 뜻합니다. |
| 비공개 섹션 |
"Private section" |
선택한 팀원만 볼 수 있는 섹션입니다. 한 번 비공개로 만들면 다시 공개로 바꿀 수 없습니다. |
| 시안 |
"Proof" |
검토 중인 디자인 파일 하나입니다. |
| 버전 |
"V2", "Version 2", "Upload new revision" |
시안을 새로 업로드할 때마다 생기는 하나의 결과물입니다. V1부터 번호가 올라갑니다. 화면에 따라 "revision"이라고도 부릅니다. |
| 리뷰어 |
"Reviewers" |
댓글을 달고 승인할 수 있도록 초대된 사람입니다. 리뷰어는 파일을 올리거나 수정할 수 없습니다. |
| 팀 멤버 |
"Team members" |
회사 계정에 속한 사람입니다. 팀 멤버는 만들고 수정할 수 있습니다. |
| 스마트노트 |
"Smartnotes", "New Smartnote" |
프로젝트 안에 있는 노트입니다. 브리프나 할 일을 적을 때 씁니다. |
| 알림 일시 중지 |
"Until turned on" (알림 중지 메뉴) |
정해진 시간 동안 한 프로젝트의 이메일 알림을 멈춥니다. |
검토와 승인
| 한국어 용어 |
화면에 표시되는 문구 |
설명 |
| 승인 |
"Approve" |
시안에 문제가 없다는 결정입니다. |
| 수정 필요 |
"Needs changes" |
시안에 문제가 있다는 결정입니다. 반드시 댓글을 함께 남겨야 합니다. |
| 대기 중 |
"Pending" |
리뷰어가 아직 결정하지 않은 상태입니다. |
| 최종 확정 |
"Finalize this proof" |
프로젝트 담당자가 검토를 마감합니다. 마감 후에는 더 이상 아무 작업도 할 수 없습니다. |
| 재검토 요청 |
"Send back for review" |
마감된 시안을 다시 검토 상태로 돌려놓습니다. |
| 댓글 |
"Add a comment…" |
시안의 특정 위치에 남기는 메모입니다. |
| 텍스트 하이라이트 |
"Text highlight" |
PDF에서 글자를 선택하고 그 부분에 댓글을 남기는 기능입니다. |
| 해결됨 |
"Resolved" |
댓글 스레드를 처리 완료로 표시한 상태입니다. |
| 승인 체크리스트 |
"Approval checklist" |
승인하기 전에 리뷰어가 확인해야 하는 항목들입니다. |
공유
| 한국어 용어 |
화면에 표시되는 문구 |
설명 |
| 공유 링크 |
"Share via link" |
계정 없이도 접속할 수 있는 주소입니다. |
| 패스코드 |
"Passcode" |
프로젝트 공유 링크에 거는 비밀번호입니다. |
| 공유 링크 재생성 |
"Regenerate share link" |
새 링크를 만듭니다. 예전 링크는 더 이상 쓸 수 없게 됩니다. |
비교
| 한국어 용어 |
화면에 표시되는 문구 |
설명 |
| 나란히 보기 |
"Side by side" |
두 버전을 좌우로 나란히 놓고 비교하는 모드입니다. |
| 오버레이 |
"Overlay" |
한 버전을 다른 버전 위에 겹쳐서 비교하는 모드입니다. |
| 분할 보기 |
"Split" |
화면 가운데 선을 드래그해서 두 버전을 비교하는 모드입니다. |
| 차이 비교 |
"Diff" |
두 버전에서 달라진 부분을 색으로 표시하는 모드입니다. |
| 타임머신 |
"Time machine" |
모든 버전을 순서대로 넘겨보는 모드입니다. |
AI 기능
| 한국어 용어 |
화면에 표시되는 문구 |
설명 |
| AI 플레이북 |
"AI Playbooks" |
시안을 검사할 때 사용하는 AI 에이전트와 참고 자료를 저장해 둔 세트입니다. |
| 지식 베이스 |
"Knowledge Base" |
AI가 검사할 때 참고하는 자료입니다. 규정 자료와 제품 사양이 포함됩니다. |
| 전체 적용 (카테고리) |
"Global" |
모든 제품에 똑같이 적용되는 자료입니다. 예를 들어 브랜드 가이드라인입니다. |
| 제품 사양 (카테고리) |
"Product Spec" |
제품 하나에만 해당하는 자료입니다. 예를 들어 원재료 목록입니다. |
| 에이전트 |
"Agent config" |
정해진 역할 하나를 검사하는 AI 검사기입니다. 예를 들어 맞춤법 검사가 있습니다. |
| 시장 규정 준수 |
"Market Compliance" |
하나의 시장(국가) 규정을 검사하는 에이전트 그룹입니다. (미국, EU, 태국, 싱가포르, 남아프리카공화국, 베트남) |
| 공통 품질 검사 |
"Universal Quality Checks" |
어느 시장이든 모든 라벨에 공통으로 적용하는 검사 그룹입니다. |
| 맞춤 규칙 |
"Your Custom Rules" |
회사의 지식 베이스 규칙으로 직접 만드는 검사 그룹입니다. |
| 검토 결과 |
"Findings" |
AI 에이전트가 무엇을 검사했고 무엇을 발견했는지 보여주는 결과 하나입니다. |
| 시안에 표시 |
"Place on proof" |
검토 결과를 시안의 정확한 위치에 핀으로 꽂는 기능입니다. |
| 권장 조치 |
"Recommendation" |
실패한 검토 결과에 대해 AI가 제안하는 수정 방법입니다. |
| 판단 근거 |
"Reasoning" |
AI가 판단한 근거입니다. 관련 규정 인용이 포함됩니다. |
| GIA (AI 어시스턴트) |
"GIA - AI assistant", "Ask Gia" |
AI 어시스턴트입니다. 검토 결과, 수정 방법, 리뷰에 대해 물어볼 수 있습니다. |
| 인쇄 준비 상태 |
"Print readiness" |
PDF가 인쇄할 준비가 되었는지 검사하는 보고서입니다. |
| 인쇄 프루프 검사 |
"Print Proof Checker" |
인쇄소에서 받은 프루프와 승인된 시안을 비교하는 도구입니다. |
| 전체 현황 보기 |
"Bird's eye", "Birds Eye" |
모든 프로젝트의 시안 현황을 한 번에 보여주는 관리자용 화면입니다. |